2 Kings 2

Elijáš vzat do nebe

1I stalo se, když měl Hospodin
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vzít Elijáše ve vichřici do nebes, že šel Elijáš s Elíšou z Gilgálu.
1S 7,16
2Elijáš řekl Elíšovi: Zůstaň tady, protože Hospodin mě poslal do Bét–elu. Elíša řekl: Jakože živ je Hospodin a jakože živ jsi ty,
h.: tvá duše; 1S 20,3; 25,26
neopustím tě. Tak sestoupili do Bét–elu.
3Proročtí
v. 12p; 1Kr 20,35; 4,1; Am 7,14
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
žáci, kteří byli v Bét–elu, vyšli k Elíšovi a 
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptali se ho: Víš, že dnes Hospodin vezme tvého pána od tebe?
h.: tvé hlavy; v. 10; (srv. Jr 52,31: omilostnil tvou hlavu); h. vazbu lze chápat také jako naznačení způsobu, jakým Elijáš odejde: nad (srv. Jon 4,6) tvou hlavu
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Také to vím, mlčte!
4Elijáš mu řekl: Elíšo,
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
zůstaň tady, protože Hospodin mě poslal do Jericha. Elíša řekl: Jakože živ je Hospodin a jakože živ jsi ty, neopustím tě. Tak
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šli do Jericha.
5Proročtí
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
žáci, kteří byli v Jerichu, přistoupili k Elíšovi a 
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptali se ho: Víš, že dnes Hospodin vezme tvého pána od tebe?
h.: tvé hlavy; v. 10; (srv. Jr 52,31: omilostnil tvou hlavu); h. vazbu lze chápat také jako naznačení způsobu, jakým Elijáš odejde: nad (srv. Jon 4,6) tvou hlavu
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Také to vím, mlčte!
6Elijáš mu řekl:
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Zůstaň tady, protože Hospodin mě poslal k Jordánu. Elíša řekl: Jakože živ je Hospodin a jakože živ jsi ty, neopustím tě. Tak šli spolu.
2S 14,6; 1Kr 5,26; h.: oba dva
7Padesát mužů z prorockých
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
žáků
pl., množné číslo (plurál)
šlo a 
pl., množné číslo (plurál)
postavilo se naproti zpovzdálí a oni dva stáli u Jordánu.
8Elijáš vzal svůj plášť,
19,13.19
stočil ho, udeřil do vody a ta se rozdělila sem i tam. Pak přešli oba po suché
Ex 14,22; Joz 3,17
zemi.

9I stalo se, jak přecházeli,
n.: +přes Jordán; srv. Dt 4,26
že Elijáš řekl Elíšovi: Žádej,
1Kr 3,5; Mk 10,51
co mám pro tebe udělat, dříve nežli budu od tebe vzat. Elíša řekl: Ať jsou na mně dva
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
díly
[pro porozumění důležité srv. s Dt 21,17 (na obou místech použita ojedinělá vazba!) — nejedná se o dvojnásobek velikosti Elijášovy služby, ale podle práva prvorozeného o dva díly dědictví, dvojnásobek toho, co dostávali ostatní]
tvého ducha.
J 15,26
10Elijáš řekl: ⌈Požádal jsi o těžkou věc.⌉
h.: učinil jsi těžkou svou žádost
Jestliže mě uvidíš, budu od tebe brán, stane se ti tak. Jestliže neuvidíš, nestane.
11Šli
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
stále spolu a hovořili, a 
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
tu se objevil ohnivý vůz a ohniví koně, oddělili je od sebe a Elijáš vystoupil ve vichřici do nebes.
Gn 5,24
12Elíša to viděl a zvolal: Můj otče, můj otče!
6,21; 13,14; srv. 8,9; Sd 5,7p
Vozbo Izraele a jeho jezdci!
srv. 1Kr 9,22; 2S 1,6; [vztah mezi dvojím zvoláním není zcela jasný; ovšem paralela s 2Kr 13,14 naznačuje, že se slova „vozbo Izraele a jeho jezdci“ mohou vztahovat k Elijášovi jako obraz skutečné síly národa či Boží armády, která stála za jeho prorockým slovem]
A pak ho již neviděl. Uchopil své
sg., jednotné číslo (singulár)
roucho
2S 1,11; 3,31
a roztrhl je na dva kusy.
13Potom zvedl Elijášův plášť, který z něj spadl, vracel se a zastavil se na břehu Jordánu. 14Vzal Elijášův plášť, který z něho spadl, udeřil do vody a řekl: Kde je Hospodin, Bůh Elijášův, ano, on? Když udeřil do vody, rozdělila se sem a tam a Elíša přešel. 15Viděli ho proročtí
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
žáci, kteří byli naproti v Jerichu, a řekli: Elijášův duch spočinul
Nu 11,25n; Iz 11,2
na Elíšovi.
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
Šli mu naproti a poklonili se před ním k
1,23; 1Pa 21,21
 zemi.
16Řekli mu: Hle, s tvými otroky je padesát mužů bojovníků, ať jdou a hledají tvého pána, zdali jej Hospodinův Duch neodnesl a nehodil na nějakou horu či do nějakého údolí. Řekl: Neposílejte. 17Nutili ho až
infinitiv konstruktivní (vázaný)
hanba, takže nakonec řekl: Pošlete je. Poslali tedy padesát mužů a ti hledali tři dny, ale nenašli ho.
18Vrátili se k němu, když byl ještě v Jerichu. Řekl jim: Což jsem vám neřekl: Nechoďte?

19

Uzdravení vody

Mužové města řekli Elíšovi: Hle, město ⌈je dobré místo k bydlení,⌉
n : má dobrou polohu
jak můj pán
[Elíša je nejvícekrát (8×) z proroků takto nazván; 4,16!; srv. Ex 32,22; 1Kr 18,7]
vidí, ale voda je špatná a země ⌈připravuje o děti.⌉
srv. Ez 36,12; n.: působí potraty; jiní chápou jako: je neúrodná; srv. též 1Kr 16,34; Dt 28,15nn
20Řekl: Podejte
srv. 1Kr 3,24; 17,10
mi novou mísu a dejte tam sůl.
srv. Nu 18,19; Ez 43,24
Podali mu to.
21
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
Odešel ke zdroji vody, hodil tam sůl a řekl: Toto praví Hospodin:
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Uzdravuji
20,5; Kaz 3,3; Oz 7,1
tuto vodu. Ať již odtud
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
nevzejde smrt ani potrat.
22A až do tohoto dne je voda uzdravena, podle Elíšova slova, které promluvil.

23

Trest za posměch

Odtud
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
šel do Bét–elu. Jak
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
šel cestou, vyšli z města ⌈malí chlapci⌉
srv. 5,14; 1Kr 11,7; Iz 11,6
a posmívali
2Pa 36,16; 30,10
se mu.
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Volali na něho: Pojď,
[stejné slso jako na začátku věty (dosl. vystupovat / jít vzhůru), může být použito i ve významu: táhnout, ale spíš v kontextu boje (1Kr 12,24) či pochodu (Dt 1,22); srv. 2S 16,7v!]
plešatče,
n.: mající lysinu vzadu (srv. Lv 13,40; Mi 1,16)
pojď,
[stejné slso jako na začátku věty (dosl. vystupovat / jít vzhůru), může být použito i ve významu: táhnout, ale spíš v kontextu boje (1Kr 12,24) či pochodu (Dt 1,22); srv. 2S 16,7v!]
plešatče!
n.: mající lysinu vzadu (srv. Lv 13,40; Mi 1,16)
24Ohlédl se za nimi, uviděl je a proklel
srv. Lv 26,21n; Gn 4,11
je v Hospodinově jménu. Tu vyšly z lesa dvě medvědice
Oz 13,8; Př 17,12
a čtyřicet dva dětí z nich rozsápaly.
25Odtamtud šel na horu Karmel
4,25; 1Kr 18,19; 2Pa 26,10; Pís 7,6p; Iz 33,9; Jr 46,18
a odtud se vrátil do Samaří.

Copyright information for CzeCSP